PT
BR
Pesquisar
Definições



pasteurizavam

A forma pasteurizavamé [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de pasteurizarpasteurizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pasteurizarpasteurizar
( pas·teu·ri·zar

pas·teu·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Tecnologia] [Tecnologia] Esterilizar certos alimentos, nomeadamente o leite, pela exposição a uma temperatura elevada durante um certo período de tempo, consoante o processo de Pasteur, para eliminar microrganismos patogénicos. = PASTORIZAR

etimologiaOrigem etimológica:francês pasteuriser, de [Louis] Pasteur, antropónimo [cientista francês, 1822-1895].

pasteurizavampasteurizavam

Auxiliares de tradução

Traduzir "pasteurizavam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.