Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

marrado

marradomarrado | adj.
masc. sing. part. pass. de marrarmarrar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mar·ra·do mar·ra·do


adjectivo
adjetivo

Diz-se do vinho que se toldou na vasilha, tornando-se impróprio para beber.


mar·rar mar·rar

- ConjugarConjugar

verbo intransitivo

1. Bater com os chifres.

2. Dar marrada.

3. Bater com o marrão (martelo).

4. [Informal]   [Informal]  Bater com a cabeça.

5. Esbarrar com alguém.

6. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Toldar-se (o vinho).

7. Amarrar (falando-se do cão).

8. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Estudar muito; queimar as pestanas. = ENCORNAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "marrado" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Dúvidas linguísticas


Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.
As dúvidas colocadas relativamente às frases 1 e 2 dizem essencialmente respeito ao uso do infinitivo pessoal (ou flexionado) e do infinitivo impessoal (ou não flexionado).

A alteração na frase 1 de "para funcionarmos" para "para funcionar" na oração final não é obrigatória, mas é possível por questões de eufonia e por se tratar do mesmo sujeito da oração relativa (que [nós] precisamos) de que depende; sobre este assunto, por favor consulte a resposta infinitivo em orações adverbiais finais (de notar que se o sujeito estivesse explícito na oração final, esta alteração não seria possível: *o grau de previsibilidade que precisamos para nós funcionar).

A alteração na frase 2 de "velhinhas [...] a tentar vender" para "velhinhas [...] a tentarem vender" também não é obrigatória, e terá igualmente causas eufónicas, uma vez que, neste contexto de infinitivo antecedido da preposição a e sem verbo auxiliar, pode ocorrer tanto o infinitivo pessoal como o infinitivo impessoal. Este tipo de estrutura pode ser substituído por um gerúndio (ex.: "velhinhas [...] tentando vender"), pelo que se designa por infinitivo gerundivo (cf. Maria Helena Mira MATEUS et al., Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa: Editorial Caminho, 5.ª ed., 2003, pp. 643-645) e também por infinitivo de narração ou infinitivo histórico (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Sá da Costa, p. 483 e Evanildo BECHARA, Moderna Gramática Portuguesa, Rio de Janeiro: Lucerna, 37.ª ed., 2002, p. 284 e p. 528).

Relativamente à alteração de "que precisamos" para "de que precisamos", por favor consulte as respostas convencido de que e regência de precisar.




A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?
A palavra blogue é um aportuguesamento do inglês blog (redução de weblog ou web log), termo que designa uma página da Internet com características de diário, e já se encontra averbada no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora. Apesar de se tratar de um neologismo recente, razão pela qual surge registado em poucos dicionários, a integração do substantivo blogue na língua portuguesa parece clara, conforme atestam os derivados a que já deu origem (como, por exemplo, blogosfera, blogueiro e bloguista, termos também averbados pelo Grande Dicionário Língua Portuguesa) ou pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet.
pub

Palavra do dia

ron·cei·ro ron·cei·ro


(espanhol roncero, de ronce, manifestação de carinho para conseguir algo)
adjectivo
adjetivo

1. Que age ou se mexe devagar (ex.: seguia num passo ronceiro). = LENTO, PACHORRENTO, VAGAROSOAÇODADO, APRESSADO, DESEMBESTADO

2. Que mostra preguiça ou não gosta de trabalhar ou estudar (ex.: cavalo ronceiro). = INDOLENTE, MADRAÇO, MANDRIÃO, PREGUIÇOSO

Confrontar: roceiro.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/marrado [consultado em 24-03-2023]