PT
BR
Pesquisar
Definições



marado

A forma maradopode ser [masculino singular particípio passado de mararmarar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maradomarado
( ma·ra·do

ma·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Informal] [Informal] Que perdeu a razão ou apresenta perturbações mentais. = DOIDO, MALUCO

2. [Informal] [Informal] Que sofreu estragos ou danos; que está em mau estado (ex.: o computador está marado). = ESTRAGADO

3. [Gíria] [Gíria] Morto.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de marar.
marar1marar1
( ma·rar

ma·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Informal] [Informal] Causar a morte de. = ASSASSINAR

2. [Informal] [Informal] Causar danos ou estragos em (ex.: os filhos mararam a aparelhagem).


verbo intransitivo

3. [Informal] [Informal] Tornar-se louco ou tresloucado (ex.: ele marou com as drogas).

etimologiaOrigem etimológica:origem indiana.
marar2marar2
( ma·rar

ma·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Informal] [Informal] Apreciar com a visão. = GALAR

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.