PT
BR
Pesquisar
Definições



marrão

A forma marrãopode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marrão1marrão1
( mar·rão

mar·rão

)


nome masculino

Porco novo que deixou de mamar. = MARRANCHO

etimologiaOrigem etimológica: árabe mharram, proibido.
vistoFeminino: marrã. Plural: marrões ou marrãos.
iconFeminino: marrã. Plural: marrões ou marrãos.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:marroada.
marrão2marrão2
( mar·rão

mar·rão

)


nome masculino

1. Grande martelo de ferro para quebrar pedra. = MARRA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou o que marra muito.

3. [Figurado] [Figurado] Que ou o que é muito teimoso. = TURRÃO

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou quem é muito estudioso.

5. Diz-se de ou animal bravio, indomável.

etimologiaOrigem etimológica: marra + -ão.
vistoFeminino: marrona. Plural: marrões.
iconFeminino: marrona. Plural: marrões.
marrãomarrão

Auxiliares de tradução

Traduzir "marrão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.