PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "enfeixa-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enfaixar | v. tr. | v. pron.

    Envolver em faixa ou com faixa (ex.: enfaixou o dedo para conter a hemorragia)....


    enfeixar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Atar em feixe....


    agavelar | v. tr.

    Dispor em gavelas....


    engavelar | v. tr.

    Formar gavelas de; dispor em gavelas (ex.: engavelar o trigo)....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?