PT
BR
Pesquisar
Definições



desempatado

A forma desempatadopode ser [masculino singular particípio passado de desempatardesempatar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desempatadodesempatado
( de·sem·pa·ta·do

de·sem·pa·ta·do

)


adjectivoadjetivo

Que se desempatou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desempatar.
desempatardesempatar
( de·sem·pa·tar

de·sem·pa·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Fazer cessar uma situação de empate ou de igualdade (ex.: o presidente tem poder para desempatar a votação; as equipas não conseguiram desempatar). = DECIDIR

2. Tomar uma decisão ou fazer avançar algo.EMPEÇAR


verbo transitivo

3. Remover um embaraço, uma dificuldade ou um impedimento. = RESOLVEREMBARAÇAR, ESTORVAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: EMPATAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + empatar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desempatado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.