PT
BR
Pesquisar
Definições



decante

A forma decantepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de decantardecantar], [terceira pessoa singular do imperativo de decantardecantar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de decantardecantar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
decantar1decantar1
( de·can·tar

de·can·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Proceder à decantação, à filtragem de.

2. Transvasar um líquido para o separar das suas impurezas.

3. [Figurado] [Figurado] Limpar, purificar.

etimologiaOrigem etimológica: francês décanter.
decantar2decantar2
( de·can·tar

de·can·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Celebrar (em verso). = CANTAR

2. Tecer elogios. = ENALTECER, EXALTAR

3. Fazer previsões. = PREVER, VATICINAR

etimologiaOrigem etimológica: latim decanto, -are, cantar, louvar.
decantedecante

Auxiliares de tradução

Traduzir "decante" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.