PT
BR
    Definições



    contente-ma

    A forma contente-mapode ser [masculino e feminino singular de contentecontente], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de contentarcontentar], [terceira pessoa singular do imperativo de contentarcontentar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de contentarcontentar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    contentarcontentar
    ( con·ten·tar

    con·ten·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar contentamento a.

    2. Fazer a vontade a; satisfazer; agradar.

    3. [Direito] [Direito] Indemnizar a parte lesada.


    verbo pronominal

    4. Ficar contente; sentir prazer.

    Secção de palavras relacionadas

    contentecontente
    ( con·ten·te

    con·ten·te

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que manifesta alegria ou felicidade. = FELIZ, ALEGRE, SATISFEITOINFELIZ, INSATISFEITO

    2. Que não exige mais. = SATISFEITOINSATISFEITO

    AntónimoAntônimo geral: DESCONTENTE

    etimologiaOrigem:francês content, do latim contentus, -a, -um, particípio passado de contineo, -ere, manter unido, conservar, encerrar, reter, conter.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "contente-ma" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Numa obra que estou a ler aparece constantemente a palavra interorganizacionais escrita deste modo, mas a mesma não aparece em nenhum dicionário. Será inter-organizacionais?