PT
BR
    Definições



    complementa

    A forma complementapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de complementarcomplementar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de complementarcomplementar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    complementarcomplementar
    ( com·ple·men·tar

    com·ple·men·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar ou receber complemento. = COMPLETAR

    2. Tornar ou tornar-se completo. = COMPLETAR, CONCLUIR


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    3. Que completa ou complementa (ex.: informação complementar). = COMPLETIVO

    4. Que serve de complemento ou é relativo a complemento. = COMPLEMENTÁRIO

    5. Diz-se da cor que, junta a outra, forma a cor branca.

    6. [Geometria] [Geometria] Diz-se do ângulo ou do arco que, com outro, perfaz 90 graus.

    7. [Gramática] [Gramática] Que serve de sujeito ou de complemento (ex.: oração complementar). = COMPLETIVO, INTEGRANTE

    etimologiaOrigem:complemento + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "complementa" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Depois de ter consultado várias gramáticas, prontuários e dicionários, não consigo tirar duas dúvidas de conjugações verbais:
    1ª - Está correcto escrever-se "Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante."?
    2ª - Está correcto escrever-se "Eles representam diversas correntes de opinião e devem exprimirem-se com liberdade."?
    Não me soa bem e como vem escrito num local que eu pensava estar acima de qualquer suspeita, precisava "desesperadamente"; que me tirassem estas duas dúvidas.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?