PT
BR
    Definições



    cevagem

    A forma cevagempode ser [derivação feminino singular de cevarcevar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cevagemcevagem
    ( ce·va·gem

    ce·va·gem

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de cevar. = CEVA

    etimologiaOrigem:cevar + -agem.

    Secção de palavras relacionadas

    cevarcevar
    ( ce·var

    ce·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Dar ou ingerir alimento (ex.: com a seca é mais difícil cevar o gado; os leões cevam-se na sua presa). = ALIMENTAR, NUTRIR


    verbo transitivo

    2. Tornar gordo ou fazer a engorda de (ex.: cevar o porco para a matança). = ENGORDAR

    3. Procurar satisfazer desejo ou necessidade (ex.: cevar a fome; cevar a curiosidade). = SACIAR

    4. [Figurado] [Figurado] Dar estímulo ou incentivo (ex.: cevar o ódio). = ESTIMULAR, FOMENTAR, INCENTIVAR

    5. Pôr isca em (ex.: cevar o anzol).

    6. Atrair para enganar (ex.: cevar os incautos). = ENGODAR, ILUDIR


    verbo pronominal

    7. Encher-se, fartar-se.

    8. Acumular bens ou riqueza. = ENRIQUECER, LOCUPLETAR-SEEMPOBRECER

    etimologiaOrigem:latim cibo, -are, alimentar, dar de comer.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: sevar.


    Dúvidas linguísticas


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?