PT
BR
Pesquisar
Definições



cariocas

A forma cariocaspode ser [masculino e feminino plural de cariocacarioca] ou [masculino plural de cariocacarioca].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cariocacarioca
|ó| |ó|
( ca·ri·o·ca

ca·ri·o·ca

)


nome de dois géneros

1. Natural ou habitante da cidade do Rio de Janeiro.

2. Pessoa de pele negra.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. Relativo à cidade do Rio de Janeiro.


nome masculino

4. [Portugal] [Portugal] Café de máquina pouco concentrado (ex.: este café mais parece carioca). = CARIOCA DE CAFÉ


adjectivoadjetivo

5. [Brasil] [Brasil] Diz-se de café de máquina pouco concentrado (ex.: pediu um café carioca e um sorvete).


carioca de café

[Portugal] [Portugal] Café de máquina pouco concentrado (ex.: são dois cafés e um carioca de café, se faz favor). = CARIOCA

carioca de limão

[Portugal] [Portugal] Infusão de casca de limão, servida geralmente em chávena pequena de café (ex.: quero uma torrada e um carioca de limão, por favor).

etimologiaOrigem etimológica:tupi kari'oka, casa do branco, de kara'i, branco, e oka, casa.

cariocascariocas

Auxiliares de tradução

Traduzir "cariocas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.