PT
BR
Pesquisar
Definições



canárias

A forma canáriasé [feminino plural de canáriocanário].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
canáriocanário
( ca·ná·ri·o

ca·ná·ri·o

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave canora passeriforme (Serinus canaria) conirrostra, da família dos fringilídeos.


nome masculino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave canora passeriforme (Serinus canaria) conirrostra, da família dos fringilídeos.Imagem = CANÁRIO-DA-TERRA

2. [Botânica] [Botânica] Planta balsaminácea.

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe da costa de Portugal.

4. [Dança] [Dança] Dança antiga, de movimentos extravagantes. = CANÁRIA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. [Antigo] [Antigo] Relativo às ilhas Canárias, arquipélago espanhol no Oceano Atlântico, ou o seu natural ou habitante. = CANARINO

6. [Agricultura] [Agricultura] Diz-se de ou variedade de feijão de casca amarela.

etimologiaOrigem etimológica:Canárias, topónimo [arquipélago espanhol].

Auxiliares de tradução

Traduzir "canárias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).