PT
BR
    Definições



    calmem

    A forma calmempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de calmarcalmar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de calmarcalmar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    calmar1calmar1
    ( cal·mar

    cal·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Tornar ou ficar calmo ou mais calmo. = ACALMAR, SERENAR, TRANQUILIZARENERVAR, EXCITAR, IRRITAR, PERTURBAR


    verbo intransitivo e pronominal

    2. Perder quase toda a intensidade. = ABRANDAR, ACALMAR, ENFRAQUECERAUMENTAR


    verbo transitivo

    3. [Informal] [Informal] Dar pancada em. = BATER, ESPANCAR, SOVAR

    etimologiaOrigem: calma + -ar.
    Significado de calmarSignificado de calmar

    Secção de palavras relacionadas

    calmar2calmar2
    ( cal·mar

    cal·mar

    )


    nome masculino

    [Zoologia] [Zoologia] Designação dada a certos moluscos cefalópodes como o choco ou lula, especialmente quando usados na alimentação. = CALAMAR

    etimologiaOrigem: alteração de calamar, do italiano calamaro, do latim calamarius, -a, -um, relativo à pena de escrever.
    Significado de calmarSignificado de calmar

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Quando se pretende designar o acto de nivelar, o termo nivelagem está correcto?