PT
BR
Pesquisar
Definições



assumi-to

A forma assumi-topode ser [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de assumirassumir] ou [segunda pessoa plural do imperativo de assumirassumir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assumirassumir
( as·su·mir

as·su·mir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tomar sobre si ou como seu. = AVOCAR

2. Encarregar-se de.

3. Apresentar determinado ar ou aparência (ex.: assumir uma cara séria). = ADOPTAR, EXIBIR, MOSTRAR, OSTENTAR, PÔR

4. Chegar até determinado ponto (ex.: o incêndio assumiu proporções gigantescas). = ALCANÇAR, ATINGIR

5. Reconhecer como verdadeiro, possível ou hipotético. = ADMITIR


verbo pronominal

6. Aceitar, mostrar ou reconhecer publicamente determinado estado ou condição (ex.: ainda não se assumiu como candidato). = DECLARAR-SE, REVELAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim assumo, -ere, tomar, tomar para si, adaptar, atribuir, aplicar.

iconeConfrontar: assomar.
assumi-toassumi-to

Auxiliares de tradução

Traduzir "assumi-to" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.