PT
BR
Pesquisar
Definições



arrulhavam

A forma arrulhavamé [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de arrulhararrulhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrulhararrulhar
( ar·ru·lhar

ar·ru·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Soltar arrulhos (ex.: os pombos arrulhavam nos beirais). = ARROLAR, ROLAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Cantar para fazer adormecer, geralmente uma criança. = ARROLAR, NINAR

3. [Figurado] [Figurado] Sussurrar brandamente.

4. Dirigir olhares e galanteios à pessoa namorada.


nome masculino

5. Emissão de arrulhos (ex.: ouvia o arrulhar dos pombos na janela).

etimologiaOrigem etimológica:espanhol arrullar.
Confrontar: arrolhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "arrulhavam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.