PT
BR
Pesquisar
Definições



namorada

A forma namoradapode ser [feminino singular de namoradonamorado], [feminino singular particípio passado de namorarnamorar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
namoradanamorada
( na·mo·ra·da

na·mo·ra·da

)


nome feminino

Rapariga ou mulher que se namora.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de namorado.
namorarnamorar
( na·mo·rar

na·mo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Andar de namoro com; requestar.

2. Seduzir, encantar.

3. Cobiçar.


verbo intransitivo

4. Fazer namoro.

5. Ser namorador.


verbo pronominal

6. Sentir amor; apaixonar-se.

namoradonamorado
( na·mo·ra·do

na·mo·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Galanteado, requestado.

2. Que se enamorou.

3. Amoroso, meigo, apaixonado.


nome masculino

4. Aquele que sente amores ou corresponde a amores.

5. Pessoa que namora com alguém.

6. [Botânica] [Botânica] Fruto do verbasco.

7. [Brasil] [Brasil] Espécie de peixe.

namorados


nome masculino plural

8. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] [Botânica] [Botânica] Planta herbácea anual (Setaria verticillata), da família das gramíneas, de folhas alternas lanceoladas e inflorescências agrupadas em espigas estreitas, que se encontra como infestante em terrenos cultivados. = MILHÃ

etimologiaOrigem etimológica: particípio de namorar.
namorada namorada

Auxiliares de tradução

Traduzir "namorada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.


Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?