PT
BR
Pesquisar
Definições



namoradeira

A forma namoradeirapode ser [feminino singular de namoradeironamoradeiro], [feminino singular de namoradornamorador] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
namoradeiranamoradeira
( na·mo·ra·dei·ra

na·mo·ra·dei·ra

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Banco, geralmente de pedra, integrado numa parede, junto a uma janela ou varanda (ex.: janela com namoradeiras).


nome feminino

1. Mulher que gosta muito de namorar ou que tem muitos namoros.

2. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Banco, geralmente de pedra, integrado numa parede, junto a uma janela ou varanda (ex.: janela com namoradeiras).Imagem = CONVERSADEIRA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de namoradeiro.

namoradornamorador
|dô| |dô|
( na·mo·ra·dor

na·mo·ra·dor

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou aquele que gosta de namorar.

2. Que tem muitas namoradas ou muitos namorados.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: NAMORADEIRO, NAMORADIÇO

etimologiaOrigem etimológica:namorar + -dor.

namoradeironamoradeiro
( na·mo·ra·dei·ro

na·mo·ra·dei·ro

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que gosta muito de namorar.

2. Que ou o que tem muitos namorados ou namoradas.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: NAMORADIÇO, NAMORADOR

etimologiaOrigem etimológica:namorar + -deiro.

namoradeiranamoradeira

Auxiliares de tradução

Traduzir "namoradeira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.