PT
BR
Pesquisar
Definições



amanhas

Será que queria dizer AMANHÃS?

A forma amanhasé [segunda pessoa singular do presente do indicativo de amanharamanhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amanharamanhar
( a·ma·nhar

a·ma·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar amanho à terra. = CULTIVAR, TRATAR

2. Pôr em ordem. = ARRUMAR, ARRANJAR, LIMPAR

3. Preparar para determinado fim (ex.: amanhar o peixe). = ARRANJAR


verbo transitivo e pronominal

4. Melhorar a aparência. = AJEITAR, ARRANJAR, COMPOR


verbo pronominal

5. Obter algo. = ARRANJAR, CONSEGUIR, GANHAR

6. Adaptar-se. = AJEITAR-SE, DESENRASCAR-SE

7. Tirar proveito.

8. Chegar a um entendimento.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa, talvez de a- + manha + -ar.

amanhasamanhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.