PT
BR
Pesquisar
Definições



VOARÁ

Será que queria dizer VOARA?

A forma VOARÁé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de voarvoar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
voarvoar
( vo·ar

vo·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Deslocar-se em meio de transporte aéreo (ex.: perdeu o medo de voar; amanhã voamos para Paris).

2. [Figurado] [Figurado] Ir com grande rapidez (ex.: mal o filme acabou, voaram para casa). = CORRER


verbo intransitivo

3. Mover-se e manter-se no ar por meio de asas ou de meios mecânicos (ex.: as aves voam; o avião voava baixinho).

4. Flutuar, pairar.

5. Explodir, rebentar.

6. [Figurado] [Figurado] Propagar-se com rapidez (ex.: os boatos voam). = ESPALHAR-SE

8. [Figurado] [Figurado] Passar, decorrer rapidamente (ex.: o tempo voa).

9. [Figurado] [Figurado] Elevar-se em pensamentos; desligar-se da realidade (ex.: enquanto isso, a mente voa livre). = DIVAGAR

10. [Figurado] [Figurado] Desaparecer rapidamente (ex.: o salário voa). = SUMIR

11. [Figurado] [Figurado] Não ficar na memória. = ESQUECER


verbo transitivo

12. Atirar-se resolutamente contra alguém. = ACOMETER, ATACAR

etimologiaOrigem etimológica:latim volo, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "VOARÁ" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.