Auxiliares de tradução

    Traduzir "Tirita-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    apodengado | adj.

    Que tira a podengo ou se lhe parece....


    cavadiço | adj.

    Que se tira da terra, cavando-a....


    desedificante | adj. 2 g.

    Perversor; desmoralizador; que tira a crença religiosa....


    devassante | adj. 2 g.

    Que tira ou faz devassa....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Tirita-tos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se alguma das seguintes frases está incorrecta:
      1. O carro podê-lo-ia ter atropelado
      2. O carro poderia tê-lo atropelado.


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?