Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cavouco-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    carcaveira | n. f.

    Espaço em que gira o rodízio dos moinhos....


    alicerce | n. m.

    Base de parede que assenta em solo aprofundado. (Mais usado no plural.)...


    cavouqueiro | n. m. | adj. n. m.

    Aquele que faz cavoucos....


    cavoucador | adj. n. m.

    Que ou quem cavouca ou faz cavoucos....


    caboucar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Abrir caboucos....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Cavouco-tos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve dizer-se tornar-se um, ou tornar-se num?


      No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?