PT
BR
    Definições



    treparia

    A forma trepariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de trepartrepar] ou [terceira pessoa singular do condicional de trepartrepar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    trepartrepar
    ( tre·par

    tre·par

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Subir.

    2. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Falar mal de. = MALDIZER


    verbo intransitivo

    3. Subir a local íngreme ou de difícil acesso ajudando-se de pés e mãos.

    4. Subir enroscando-se ou enrolando-se como as plantas trepadeiras.

    5. [Por extensão] [Por extensão] Subir, montar-se.

    6. [Figurado] [Figurado] Ascender; elevar-se; guindar-se.


    verbo transitivo e intransitivo

    7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter relações sexuais. = COPULAR


    verbo pronominal

    8. Subir.

    9. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Calcar com os pés. = ESPEZINHAR, PISAR

    etimologiaOrigem:etimologia onomatopaica.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "treparia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?