PT
BR
Pesquisar
Definições



saturarem

A forma saturarempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de saturarsaturar] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de saturarsaturar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
saturarsaturar
( sa·tu·rar

sa·tu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar num líquido tudo quanto ele pode dissolver de uma substância.

2. Tornar pesado ou desagradável (ex.: o fumo saturou o ar). = CARREGAR

3. [Figurado] [Figurado] Encher; fartar; saciar.


verbo pronominal

4. Chegar ao ponto de saturação.

5. [Figurado] [Figurado] Estar farto e cansado de. = ENCHER-SE, FARTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim saturo, -ar, saciar, fartar, nutrir, alimentar, satisfazer.

saturaremsaturarem

Auxiliares de tradução

Traduzir "saturarem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.