PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rilhem-se-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    rilhadura | n. f.

    Ato ou efeito de rilhar....


    rilhador | adj. n. m.

    Que ou aquele que rilha....


    rilha-boi | n. m.

    Designação dada a algumas espécies de plantas leguminosas faseoláceas, em especial a espécie Ononis spinosa....


    rilhar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Comer, roendo, geralmente uma substância dura (ex.: rilhar uma maçã)....


    rilheiro | n. m.

    Lugar onde os ratos juntam e roem o que pilham....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.