Auxiliares de tradução

    Traduzir "recorrermos-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    eloquente | adj. 2 g.

    Que se exprime com desenvoltura e capacidade de persuasão; que demonstra eloquência (ex.: orador eloquente)....


    a quo | loc.

    Diz-se do juiz ou tribunal de cujo despacho ou sentença se recorre....


    ad quem | loc.

    Diz-se do juiz ou tribunal a que se recorre de despacho ou sentença de juiz inferior....


    Que tem desprezo por ou que subvaloriza as suas capacidades, os seus atributos ou os seus feitos (ex.: o autor recorre frequentemente ao humor autodepreciativo)....


    biossensor | n. m.

    Dispositivo de análise que recorre a um componente biológico ou a um organismo vivo para detetar a presença de substâncias químicas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "recorrermos-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Quais as colocações corretas? Ou todas estão incorretas?
      Maria subiu em cima da mesa e pisou forte.
      Carlos entrou dentro do carro e foi embora.
      João entrou dentro da casa do seu tio e quebrou tudo.

      Maria subiu na mesa e pisou forte.
      Carlos entrou no carro e foi embora.
      João entrou na casa do seu tio e quebrou tudo.