PT
BR
Pesquisar
Definições



praticados

A forma praticadospode ser [masculino plural de praticadopraticado] ou [masculino plural particípio passado de praticarpraticar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
praticarpraticar
( pra·ti·car

pra·ti·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em prática, levar a efeito. = COMETER, EXECUTAR, FAZER, REALIZAR

2. Exercer uma profissão.

3. Executar regularmente. = EXERCITAR

4. Ter por hábito, repetir a mesma operação.


verbo intransitivo

5. Conversar, falar.

6. Ter relações ou trato com alguém.

7. [Náutica] [Náutica] Ter actividade profissional de piloto de embarcações.

etimologiaOrigem etimológica:prática + -ar.

praticadopraticado
( pra·ti·ca·do

pra·ti·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Que se praticou ou fez.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de praticar.

praticadospraticados

Auxiliares de tradução

Traduzir "praticados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a origem da palavra hipotenusa.
A palavra hipotenusa deriva do termo latino hypotenusa. Este, por sua vez, deriva do grego hupoteínousa, que, em geometria, significa “o lado oposto ao ângulo recto”.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.