PT
BR
    Definições



    nomeie-o

    A forma nomeie-opode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de nomearnomear], [terceira pessoa singular do imperativo de nomearnomear] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de nomearnomear].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    nomearnomear
    ( no·me·ar

    no·me·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Designar pelo nome (ex.: nomeou os alunos um a um). = CHAMAR

    2. Dar nome a (ex.: falta nomear a empresa). = DENOMINAR, NOMINAR

    3. Dizer o nome de (ex.: não conseguiu nomear um presidente da primeira república). = CITAR, DESIGNAR

    4. Fazer menção ou referência a algo (ex.: nomeou apenas as vantagens). = CITAR, MENCIONAR, REFERIR

    5. Escolher ou despachar para um emprego ou cargo. = INSTITUIR

    6. Conferir dignidade.

    7. Propor para prémio ou concurso. = INDIGITAR

    8. Falar de (alguém).


    verbo transitivo e pronominal

    9. Atribuir ou atribuir-se qualidades. = INTITULAR


    verbo pronominal

    10. Dizer o seu nome. = CHAMAR-SE

    etimologiaOrigem: latim nomino, -are, chamar pelo nome, chamar, citar, mencionar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de nomearSignificado de nomear

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "nomeie-o" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?