PT
BR
Pesquisar
Definições



inscrita

A forma inscritapode ser [feminino singular de inscritoinscrito] ou [feminino singular particípio passado de inscreverinscrever].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
inscreverinscrever
|ê| |ê|
( ins·cre·ver

ins·cre·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Escrever (gravando ou esculpindo).

2. Arrolar; incluir no número.

3. Registar.

4. [Geometria] [Geometria] Traçar (uma figura) dentro de (outra figura).


verbo pronominal

5. Incluir ou fazer incluir o nome em rol ou lista.

inscritoinscrito
( ins·cri·to

ins·cri·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que se gravou ou escreveu.

2. [Geometria] [Geometria] Diz-se da figura traçada dentro de outra.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. Que ou o que está incluído em lista ou registo.

4. Que ou o que está matriculado.

inscritainscrita

Auxiliares de tradução

Traduzir "inscrita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.