PT
BR
Pesquisar
Definições



hidraulicamente

A forma hidraulicamentepode ser [derivação de hidráulicohidráulico] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hidraulicamentehidraulicamente
( hi·drau·li·ca·men·te

hi·drau·li·ca·men·te

)


advérbio

De modo hidráulico.

etimologiaOrigem etimológica: hidráulico + -mente.
hidráulicohidráulico
( hi·dráu·li·co

hi·dráu·li·co

)


adjectivoadjetivo

1. Da hidráulica ou a ela relativo (ex.: engenharia hidráulica).

2. Relativo ao movimento das águas correntes (ex.: aproveitamento hidráulico da bacia hidrográfica amazónica).

3. Que funciona por meio de um líquido comprimido ou pela energia por ele produzida (ex.: bomba hidráulica; elevador hidráulico).

4. Que endurece por acção da água (ex.: cal hidráulica).


nome masculino

5. Mecanismo ou equipamento accionado por meio de compressão de um líquido, como água ou óleo (ex.: o hidráulico da cadeira está avariado).

6. Engenheiro de obras hidráulicas.

7. Indivíduo versado em hidráulica.

etimologiaOrigem etimológica: francês hidraulique, do latim hydraulicus, -a, -um, movido a água, do grego hudraulikós, -ê, -ón, relativo a órgão hidráulico, do grego húdraulis, -eos, órgão musical hidráulico.
hidraulicamentehidraulicamente


Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.