PT
BR
Pesquisar
Definições



fomes

A forma fomesé [feminino plural de fomefome].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fomefome
( fo·me

fo·me

)


nome feminino

1. Grande vontade de comer; urgência de alimento (ex.: almocei bem, não tenho fome). = APETITE

2. Falta de nutrição; carência alimentar (ex.: segundo o relatório, milhares de crianças podem morrer de fome ainda este ano). = SUBALIMENTAÇÃO, SUBNUTRIÇÃO

3. [Por extensão] [Por extensão] Falta, penúria, míngua, miséria.

4. [Por extensão] [Por extensão] Desejo ardente. = SOFREGUIDÃO

5. [Por extensão] [Por extensão] Apetite sexual.


enganar a fome

[Informal] [Informal] Tomar algum alimento para aliviar a fome; enganar o estômago.

entreter a fome

[Informal] [Informal] O mesmo que enganar a fome.

fome canina

[Informal] [Informal] O mesmo que bulimia.

[Informal] [Informal] Apetite exagerado.

fome de lobo

[Informal] [Informal] O mesmo que fome canina.

fome de rabo

[Informal] [Informal] Apetite exagerado.

matar a fome

[Informal] [Informal] Satisfazer a necessidade de alimento.

matar à fome

Deixar morrer por falta de alimento.

etimologiaOrigem etimológica:latim fames, -is.

fomesfomes

Auxiliares de tradução

Traduzir "fomes" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.