PT
BR
    Definições



    fechem-me

    A forma fechem-mepode ser [terceira pessoa plural do imperativo de fecharfechar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de fecharfechar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fecharfechar
    ( fe·char

    fe·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer cessar o estado de aberto.

    2. Tornar fixo por meio de chave, aldraba, tranca, etc. (uma porta, uma gaveta, etc.).

    3. Cercar.

    4. Não deixar ir ou ver mais além.

    5. Encerrar.

    6. Deixar encerrado.

    7. Terminar, rematar.

    8. Ir no último lugar de.

    9. Concluir.

    10. Cicatrizar.


    verbo intransitivo

    11. Unir as bordas de uma abertura.

    12. Tolher a entrada e a saída.

    13. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Colocar a última pedra em (abóbada ou arco).

    14. Unir-se.

    15. Tapar-se.

    16. Terminar.


    verbo pronominal

    17. Cerrar-se, encerrar-se.

    18. Condensar-se.

    19. Terminar.

    20. Calar.

    etimologiaOrigem:fecho + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: fichar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fechem-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?