PT
BR
Pesquisar
Definições



escâner

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
scânerescâner
( scâ·ner

es·câ·ner

)


nome masculino

1. Aparelho de detecção capaz de captar, graças a um dispositivo que opera por exploração, as radiações electromagnéticas emitidas por superfícies extensas.

2. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Aparelho que serve para realizar, por exploração electrónica de um documento original a cores, as selecções necessárias para a sua reprodução.

3. [Medicina] [Medicina] Tomografia axial computadorizada.

4. [Informática] [Informática] Aparelho que se utiliza para digitalizar fotografias ou textos que podem ser depois processados num computador. = DIGITALIZADOR

etimologiaOrigem etimológica:inglês scanner.
grafiaGrafia no Brasil:escâner.
grafiaGrafia no Brasil:escâner.
grafiaGrafia em Portugal:scâner.
grafiaGrafia em Portugal:scâner.


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.