PT
BR
Pesquisar
Definições



escangalhar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escangalharescangalhar
( es·can·ga·lhar

es·can·ga·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer ficar ou ficar fora de ordem ou de disposição (ex.: escangalhar um puzzle; o arranjo de flores escangalhou-se). = DESARRANJAR, DESARRUMAR, DESCONJUNTAR, DESFAZER, DESMANCHAR, ESTRAGARARRANJAR, ARRUMAR

2. Causar ou sofrer destruição, estrago ou avaria (ex.: já escangalhou duas bicicletas; o tema pode escangalhar o debate; o rádio escangalhou-se). = ARRUINAR, AVARIAR, DESTRUIR, ESTRAGAR


verbo pronominal

3. Perder o controlo de uma reacção que se quer esconder (ex.: escangalhou-se e desatou à gargalhada). = DESMANCHAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:es- + cangalho + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "escangalhar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber a origem da palavra hospital. De onde foi formada?
A palavra hospital deriva do adjectivo latino hospitalis, -e (“que é relativo a hóspede”), usado nas locuções hospitale domus ou hospitale cubiculum (“casa de hóspedes”). A mesma palavra latina deu origem ao francês hôtel, de onde deriva a palavra portuguesa hotel.