PT
BR
Pesquisar
    Definições



    doeu-se-te

    A forma doeu-se-teé [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de doerdoer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    doerdoer
    |ê| |ê|
    ( do·er

    do·er

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Sentir dor em; causar dor a.


    verbo intransitivo e pronominal

    2. [Figurado] [Figurado] Sentir ou ter pena. = COMPADECER-SE

    3. Arrepender-se; queixar-se.


    doa a quem doer

    [Informal] [Informal] Independentemente das consequências para os envolvidos ou para terceiros; sem parcialidade (ex.: a verdade será revelada, doa a quem doer).

    etimologiaOrigem etimológica: latim doleo, -ere, sentir dor, causar dor, lamentar.
    Significado de doer
   Significado de doer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "doeu-se-te" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    É correcto pronunciar-se vacina com o 'a' aberto? (vàcina)?