PT
BR
    Definições



    dói

    A forma dóipode ser [terceira pessoa singular do presente do indicativo de doerdoer] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    dóidói


    nome masculino

    1. [Infantil] [Infantil] Ferida, escoriação.

    2. [Infantil] [Infantil] Dor ou doença.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AXE, DODÓI, DÓI-DÓI

    etimologiaOrigem: forma do verbo doer.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de dóiSignificado de dói
    doerdoer
    |ê| |ê|
    ( do·er

    do·er

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Sentir dor em; causar dor a.


    verbo intransitivo e pronominal

    2. [Figurado] [Figurado] Sentir ou ter pena. = COMPADECER-SE

    3. Arrepender-se; queixar-se.


    doa a quem doer

    [Informal] [Informal] Independentemente das consequências para os envolvidos ou para terceiros; sem parcialidade (ex.: a verdade será revelada, doa a quem doer).

    etimologiaOrigem: latim doleo, -ere, sentir dor, causar dor, lamentar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de doerSignificado de doer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dói" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual a forma correcta: caboverdiano ou cabo-verdiano?