PT
BR
    Definições



    doa

    A forma doapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de doardoar], [terceira pessoa singular do presente do imperativo de doerdoer] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de doardoar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    doerdoer
    |ê| |ê|
    ( do·er

    do·er

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Sentir dor em; causar dor a.


    verbo intransitivo e pronominal

    2. [Figurado] [Figurado] Sentir ou ter pena. = COMPADECER-SE

    3. Arrepender-se; queixar-se.


    doa a quem doer

    [Informal] [Informal] Independentemente das consequências para os envolvidos ou para terceiros; sem parcialidade (ex.: a verdade será revelada, doa a quem doer).

    etimologiaOrigem:latim doleo, -ere, sentir dor, causar dor, lamentar.

    Secção de palavras relacionadas

    doardoar
    ( do·ar

    do·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Fazer doação de.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "doa" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?