PT
BR
Pesquisar
Definições



divulgue

A forma divulguepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de divulgardivulgar], [terceira pessoa singular do imperativo de divulgardivulgar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de divulgardivulgar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
divulgardivulgar
( di·vul·gar

di·vul·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar público (ex.: a presidência divulgou um comunicado ao início da noite).

2. Dar a saber a muitos (ex.: divulgar uma notícia). = DIFUNDIR, PROPAGAR, VULGARIZAR


verbo pronominal

3. Chegar ao conhecimento de muitos (ex.: estas ideias divulgaram-se aos poucos). = DIFUNDIR-SE, ESPALHAR-SE

4. Fazer-se conhecer (ex.: o artista ainda não se divulgou). = PROMOVER-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim divulgo, -are.
divulguedivulgue

Auxiliares de tradução

Traduzir "divulgue" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.