PT
BR
Pesquisar
Definições



disporias

A forma disporiasé [segunda pessoa singular do condicional de dispordispor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dispordispor
|ô| |ô|
( dis·por

dis·por

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Pôr por ordem.

2. Pôr em ordem.

3. Ordenar, mandar.

4. Resolver; preparar.

5. Plantar.


verbo intransitivo

6. Testar; ordenar em testamento.

7. Ter à sua disposição.

8. Ser o senhor.

9. Regular por lei ou ordem.

10. Prescrever o uso (que se há-de fazer de).

11. Servir-se, utilizar-se.

12. Deixar à disposição (de outrem).


verbo pronominal

13. Propor-se; resolver-se; resignar-se.


nome masculino

14. Disposição.

15. Talante, arbítrio.


ao dispor

Em situação ou estado para ser usado ou ser útil (ex.: material ao dispor dos clientes; estou ao seu dispor). = À DISPOSIÇÃO

dispor em

Dar a forma de (a alguma coisa); amoldar.

etimologiaOrigem etimológica:latim dispono, -ere, pôr em diferentes lugares.

disporiasdisporias

Auxiliares de tradução

Traduzir "disporias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).