PT
BR
Pesquisar
Definições



testamento

A forma testamentopode ser [derivação masculino singular de testartestar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
testamentotestamento
( tes·ta·men·to

tes·ta·men·to

)


nome masculino

1. Acto solene pelo qual se dispõe, para depois da morte, de todos ou de alguns bens próprios.

2. Documento ou instrumento que faz uma disposição de bens ou exposição de vontades para depois da morte.

3. [Figurado] [Figurado] Escrito longo (carta, relatório, descrição, etc.).

4. [Depreciativo] [Depreciativo] Conjunto dos últimos despachos que em favor dos seus apaniguados faz um ministro que deixa o poder.


antigo testamento

[Religião] [Religião]  Conjunto dos livros da Bíblia com os acontecimentos anteriores ao nascimento de Jesus Cristo. (Geralmente com inicial maiúscula.)

novo testamento

[Religião] [Religião]  Conjunto dos livros da Bíblia com os acontecimentos posteriores ao nascimento de Jesus Cristo. (Geralmente com inicial maiúscula.)

testamento vital

[Medicina] [Medicina]  Documento legal, unilateral e livremente revogável, no qual um cidadão maior de idade e capaz declara antecipadamente o tipo de tratamento e de cuidados de saúde que pretende ou não receber se ficar irreversivelmente incapacitado e incapaz de expressar a sua vontade, devido a doença incurável ou terminal, por exemplo. = DIRECTIVA ANTECIPADA DE VONTADE

velho testamento

[Religião] [Religião]  O mesmo que antigo testamento. (Geralmente com inicial maiúscula.)

Origem etimológica: latim testamentum, -i.
testar1testar1
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Submeter a teste ou experiência (mecanismo, sistema, etc.). = EXPERIMENTAR


verbo transitivo e pronominal

2. Pôr(-se) à prova.

3. Submeter(-se) a avaliação. = AVALIAR

Origem etimológica: teste + -ar.
testar2testar2
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deixar em testamento. = LEGAR

2. Adquirir por testamento. = HERDAR

3. [Antigo] [Antigo] Testemunhar, atestar.


verbo intransitivo

4. Fazer testamento (ex.: testou em favor do sobrinho).

Origem etimológica: latim testor, -ari, depor, deixar em testamento.
testar3testar3
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Tornar testo ou firme. = ENTESAR

Origem etimológica: testo + -ar.
testamento

Auxiliares de tradução

Traduzir "testamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!