PT
BR
    Definições



    resolver-se

    A forma resolver-sepode ser [infinitivo de resolverresolver], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de resolverresolver], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de resolverresolver], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de resolverresolver] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de resolverresolver].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    resolverresolver
    |vê| |vê|
    ( re·sol·ver

    re·sol·ver

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Decompor em partes constituintes. = DECOMPOR

    2. Fazer passar ou por uma transformação. = CONVERTER, MUDAR, REDUZIR, TRANSFORMAR

    3. Dissolver ou dissolver-se pouco a pouco (ex.: o gelo resolveu o inchaço; o quisto resolveu-se). = DESFAZER, DISSOLVER

    4. Chegar a um resultado, geralmente depois de uma empate ou de uma dúvida (ex.: resolver uma disputa; o combate resolveu-se no último segundo).


    verbo transitivo

    5. Achar a solução ou a explicação de (ex.: resolver uma equação; resolver um problema). = SOLUCIONAR

    6. Tornar nulo ou inválido (ex.: resolver o contrato). = ANULAR, DESFAZER, RESCINDIR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    7. Tomar uma resolução ou uma decisão (ex.: resolveu que vai fazer uma viagem; resolveu investigar melhor; ainda não resolvi; não se resolveram a vender a casa). = DECIDIR


    verbo pronominal

    8. Ter como base ou fundamento (ex.: esta argumentação resolve-se em pressupostos falsos). = BASEAR-SE, CONSISTIR, FUNDAR-SE, FUNDAMENTAR-SE

    etimologiaOrigem: latim resolvo, -ere, desatar, desligar, libertar, soltar, abrir, dissolver, derreter, desfazer.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de resolverSignificado de resolver

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "resolver-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A palavra rainha leva acento agudo no i ou não? E porquê?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.