PT
BR
Pesquisar
Definições



desdito

A forma desditopode ser [masculino singular particípio passado de desdizerdesdizer] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desdito1desdito1
( des·di·to

des·di·to

)


adjectivoadjetivo

Que se desmentiu ou desdisse. = DESMENTIDODITO

etimologiaOrigem etimológica:des- + dito.

desdito2desdito2
( des·di·to

des·di·to

)


adjectivoadjetivo

[Pouco usado] [Pouco usado] O mesmo que desditoso.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

desdizerdesdizer
|ê| |ê|
( des·di·zer

des·di·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Contradizer (alguém no que diz).

2. Negar.


verbo intransitivo

3. Discordar; estar em contradição; não convir.


verbo pronominal

4. Dizer o contrário que antes dissera.

5. Retractar-se; faltar à palavra.

desditodesdito

Auxiliares de tradução

Traduzir "desdito" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.