PT
BR
Pesquisar
Definições



dita

A forma ditapode ser [feminino singular de ditodito], [feminino singular particípio passado de dizerdizer], [segunda pessoa singular do imperativo de ditarditar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ditarditar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ditadita
( di·ta

di·ta

)


nome feminino

Boa fortuna. = FELICIDADE, SORTE, VENTURAAZAR, DESDITA

dito1dito1
( di·to

di·to

)


nome masculino

1. Aquilo que se diz em forma de palavra, expressão ou frase.

2. Facto ou coisa contada sem conhecimento real ou efectivo. = BOATO, MEXERICO

3. Promessa ou intenção que se verbaliza.

4. Locução ou frase que se fixou na língua (ex.: dito popular). = ADÁGIO, DITADO


dar o dito por não dito

[Informal] [Informal] Negar ou dizer o contrário do que se disse. = DESDIZER-SE

[Informal] [Informal] Não cumprir um compromisso, uma promessa. = ROER A CORDA

dito e feito

Expressão usada para indicar que houve uma acção que correspondeu ao que tinha sido prometido ou anunciado.

meu dito, meu feito

O mesmo que dito e feito.

etimologiaOrigem etimológica: latim dictum, -i.
dito2dito2
( di·to

di·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que se disse. = PROFERIDO

2. Que se referiu ou mencionou anteriormente (ex.: o dito indivíduo reincidiu no procedimento). = MENCIONADO, REFERIDO

3. Que é conhecido por determinado nome (ex.: D. Sancho I, dito o Lavrador).

etimologiaOrigem etimológica: latim dictus, -a, -um, particípio passado de dico, -ere, dizer.
dizerdizer
|ê| |ê|
( di·zer

di·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.


verbo transitivo e intransitivo

8. Estar à feição ou ao corpo (ex.: a camisa diz mal com o casaco; essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR


verbo intransitivo

9. Condizer, corresponder.

10. Explicar-se; falar.


verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.


nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer

Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito

Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.

etimologiaOrigem etimológica: latim dico, -ere.
ditarditar
( di·tar

di·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dizer em voz alta para que outro escreva.

2. [Figurado] [Figurado] Inspirar, sugerir.

3. Prescrever, impor.

ditadita

Auxiliares de tradução

Traduzir "dita" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).