PT
BR
Pesquisar
    Definições



    derivar-se

    A forma derivar-sepode ser [infinitivo de derivarderivar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de derivarderivar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de derivarderivar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de derivarderivar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de derivarderivar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    derivarderivar
    ( de·ri·var

    de·ri·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo e pronominal

    1. Proceder, vir, provir.

    2. Desviar-se (do seu leito).

    3. Correr (rios ou regatos).

    4. Apartar-se (do rumo).

    5. Manar, nascer, brotar.

    6. Seguir-se, resultar.


    verbo transitivo

    7. Desviar (curso de água), causar derivação a.

    8. Fazer provir de.

    9. Atribuir a origem a.

    10. [Gramática] [Gramática] Formar (uma palavra) de outra.

    11. [Medicina] [Medicina] Desviar (humores) de um para outro sítio.

    Significado de derivar
   Significado de derivar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "derivar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?