PT
BR
Pesquisar
Definições



humores

A forma humoresé [masculino plural de humorhumor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
humorhumor
|ô| |ô|
( hu·mor

hu·mor

)


nome masculino

1. Qualquer fluido líquido contido nos corpos organizados.

2. [Medicina] [Medicina] Humor viciado.

3. Pus, matéria.

4. Serosidade.

5. Licor.

6. Humidade.

7. [Figurado] [Figurado] Disposição de ânimo (ex.: hoje ele está de bom ou de mau humor?).

8. Temperamento, índole.

9. Mordacidade chistosa; ironia delicada; qualidade do que é cómico ou engraçado, do que provoca riso.


humor albugíneo

Humor aquoso do olho.

humor frio

Escrófula.

humor negro

Humor que sublinha, com crueza, amargura e por vezes desespero, a absurdidade do mundo.

humor vítreo

[Anatomia] [Anatomia]  Substância gelatinosa e transparente que ocupa o fundo do globo ocular por trás do cristalino. = CORPO VÍTREO

humoreshumores

Auxiliares de tradução

Traduzir "humores" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).