PT
BR
Pesquisar
Definições



compra-se

A forma compra-sepode ser [feminino singular de compracompra], [segunda pessoa singular do imperativo de comprarcomprar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de comprarcomprar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
comprarcomprar
( com·prar

com·prar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Adquirir por dinheiro.

2. [Figurado] [Figurado] Obter, alcançar.

3. Subornar, peitar.

4. Tomar cartas do baralho (em certos jogos de vaza).

compracompra
( com·pra

com·pra

)


nome feminino

1. Acto de comprar.

2. Coisa comprada.

3. Aquisição.

4. Suborno.

5. Peita.

6. Acto de tirar do baralho certo número de cartas, em alguns jogos.

compra-secompra-se

Auxiliares de tradução

Traduzir "compra-se" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).




Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.