PT
BR
Pesquisar
Definições



coadune

A forma coadunepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de coadunarcoadunar], [terceira pessoa singular do imperativo de coadunarcoadunar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de coadunarcoadunar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coadunarcoadunar
( co·a·du·nar

co·a·du·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Juntar num todo. = ADUNAR


verbo transitivo e pronominal

2. Dar ou ter uma ligação ou relação harmoniosa com outros elementos (ex.: tentaram coadunar as várias opiniões; o vegetarianismo coaduna-se com a nossa relação com a natureza). = COMBINAR, CONCILIAR, HARMONIZAR, LIGARDESARMONIZAR

etimologiaOrigem etimológica:latim coaduno, -are, reunir, pôr.


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.