PT
BR
Pesquisar
    Definições



    cantes

    A forma cantesé [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de cantarcantar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cantarcantar
    ( can·tar

    can·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Formar com a voz sons musicais.

    2. [Por extensão] [Por extensão] Fazer ruído contínuo e cadenciado, mas não molesto.


    verbo transitivo

    3. Executar (cantando) uma peça de música.

    4. Soltar a voz (para exprimir determinado sentimento).

    5. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Seduzir, requestar.

    6. Retrucar.

    7. Responder com energia.


    nome masculino

    8. O acto de cantar.

    9. O que se canta.

    Significado de cantar
   Significado de cantar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cantes" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!