PT
BR
Pesquisar
Definições



cabresto

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cabrestocabresto
|ê| |ê|
( ca·bres·to

ca·bres·to

)


nome masculino

1. Arreio de corda ou de linhagem que cinge a cabeça e o focinho dos animais de carga. = CABEÇADA

2. Vaca ou boi manso que serve de guia a touros.

3. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Vaca ou boi manso que conduz o touro para fora da arena. = CHOCA

4. Socairo (da canga).

5. [Cirurgia] [Cirurgia] Atadura que cinge a testa e passa por baixo do mento.

6. [Marinha] [Marinha] Cada um dos cabos que da ponta do gurupés vêm à proa do navio.

etimologiaOrigem etimológica:latim capistrum, -i, açaime, mordaça, cabresto.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cabresto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Morfologicamente, como classificamos a expressão "cerca de"?
A expressão cerca de é composta pelo (pouco usado) advérbio cerca seguido da preposição de, sequência (advérbio + preposição) que, segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 541) faz dela uma locução prepositiva, isto é, uma locução que tem a função de uma preposição. Esta locução é assim classificada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, um dos raros dicionários que classificam as locuções; no entanto, em alguns contextos, esta locução tem um comportamento que a aproxima mais de um advérbio do que de uma preposição (ex.: esperei cerca de 30 minutos = esperei aproximadamente 30 minutos), pelo que nestes casos, deveria ser considerada uma locução adverbial.



Gostava que me esclarecessem sobre a forma correcta de escrever direcção local ou direcção-local. Devo ou não utilizar o hífen?
Uma vez que a palavra local tem também uso como adjectivo, o mais comum será escrever direcção local, tal como se escreve direcção regional ou direcção distrital. A única excepção é direcção-geral, cujo uso e registo em dicionários já preconizaram a forma hifenizada. No entanto, se existisse uma instituição cuja designação fosse Direcção-Local do... e se pretendesse fazer-lhe referência num texto, deveria respeitar a sua designação e usar o hífen.
Uma vez que o uso do hífen carece da especificação de regras mais explícitas e coerentes, não será de estranhar que no futuro se use direcção-local em vez de direcção local, e que a primeira forma passe a estar registada em dicionários de língua portuguesa.