PT
BR
Pesquisar
Definições



bisonho

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bisonhobisonho
|zô| |zô|
( bi·so·nho

bi·so·nho

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem pouca experiência ou conhecimento militar (ex.: soldado bisonho; tropas bisonhas).AGUERRIDO

2. [Por extensão] [Por extensão] Que denota pouca experiência ou habilidade em qualquer área ou ofício (ex.: a equipa perdeu devido à actuação bisonha do guarda-redes). = INÁBIL, INEXPERIENTE, NOVATO, VERDEEXPERIENTE, PERITO

3. [Figurado] [Figurado] Que revela timidez ou insegurança (ex.: sorriso bisonho). = ACANHADO, TÍMIDODESEMBARAÇADO, DESINIBIDO

4. Que é sombrio ou mal-humorado (ex.: rosto bisonho). = CARRANCUDO

etimologiaOrigem etimológica: italiano bisogno, necessidade.
vistoPlural: bisonhos |zô|.
iconPlural: bisonhos |zô|.
bisonhobisonho


Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.