PT
BR
Pesquisar
Definições



desembaraçado

A forma desembaraçadopode ser [masculino singular particípio passado de desembaraçardesembaraçar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desembaraçadodesembaraçado
( de·sem·ba·ra·ça·do

de·sem·ba·ra·ça·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que é livre de embaraços.

2. Que é activo e hábil. = ÁGIL, DESPACHADO, EXPEDITOATADO

3. Que não revela timidez ou insegurança. = DESPACHADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desembaraçar.
desembaraçardesembaraçar
( de·sem·ba·ra·çar

de·sem·ba·ra·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar o embaraço de; desimpedir.

2. Desocupar.

3. Desenredar; desemaranhar.

4. Pôr em ordem.

5. Livrar.


verbo pronominal

6. Livrar-se.

7. Desimpedir-se.

8. Ver-se livre.

9. Tornar-se activo.

10. Apressar-se.

etimologiaOrigem etimológica:des- + embaraçar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desembaraçado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).